
“Uma parte de mim
pesa, pondera;
outra parte
delira”
(GULLAR, Ferreira. Traduzir-se. In: ______. Na Vertigem do Dia. São Paulo: Companhia das Letras, 2017. p. 30-31)
Olá!

Professor, escritor, ensaísta e fotógrafo
A melhor palavra para traduzir P’Artes é balaio. Na minha terra, Sergipe, balaio é também uma ruma de coisas juntas, misturadas... P’Artes é um balaio de ideias, de expressões e impressões, de indignações e manifestações, de certezas e dúvidas, de ponderações e delírios... Não vá pensando, no entanto, que este meu balaio não tem unidade, é só traste junto e sem importância, loucura desmedida, sem razão... Tem régua, sim! Nele – porque não sou menino - cada coisa, em sua exuberância mesma, meio sibite..., saliente..., como se diz por aqui, está bem-posicionada, porque cuidadosamente arranjada e propositalmente colocada, um mosaico singular e primoroso de experiências e memórias que colhi ao longo do por aí ... E há coisas muitas e a miúde a se ver. Viaje por ele - tem cor, cheiro e sabor; entre e descubra a sua tinhosa unicidade. E se não a desvelar, por desvario seu, tolice ou pouca ligança, tô nem aí, rume-se, prume-se, procure o que fazer.

Confira as últimas postagens
Assine nosso feed RSS e acompanhe todas as atualizações automaticamente

Olhares, cliques, ensaios, produções et cetera
Espie, aprecie, deixe seu comentário...

Junte-se ao P'Artes
Assuma seu lugar entre aqueles que celebram a arte e o saber: inscreva-se para receber conteúdos exclusivos, inteirar-se de eventos artístico-culturais e refletir sobre filosofia e literatura, arte cult e pop, cultura e criatividade et cetera e muitos tais.